Дэвид Герберт Лоуренс "Влюбленные женщины"

Дэвид Герберт Лоуренс - один из самых известных английских писателей. В памяти большинства читателей он остался автором романов, которые в 20-е и 30-е годы прошлого столетия считались образцом непристойности. Прошло время, флер запретности давно покинул прозу Лоуренса, и теперь именно романы "Сыновья и любовники", "Влюбленные женщины" и "Любовник леди Чаттерли" позволяют назвать Лоуренса выдающимся писателем XX века.
"Влюбленные женщины"- самый скандальный роман Лоуренса, для которого не нашлось издателя - и автору пришлось его публиковать за собственный счет. Роман, который привел автора на скамью подсудимых - за нарушение норм общественной морали. Времена меняются - и теперь в истории двух сестер из английской глубинки, исповедующих идею "свободных отношений", не осталось ничего сенсационного. Однако психологизм романа и легкость стиля делают это произведение интересным даже для самого придирчивого читателя.
 
     Когда я закончила читать эту книгу, то, закрыв ее, воскликнула: "Господи! Наконец-то! Как же вы меня измучили!!". Обращаясь к главным героям. В жизни своей не встречала сразу столько высокомерных, заносчивых, самовлюбленных, невыносимых эгоистов в одной книге! В том числе, и в других произведениях Лоуренса. При этом, противоречивых донельзя. Особенно в том, что касается их собственных чувств и ощущений. Они менялись с быстротой ветра. Вот он или она (чаще женщины) в восторге/удивлении/восхищении/любви, и уже через минуту его или ее охватывает ненависть, ярость или отвращение (последние два чувства являются преобладающими на протяжении всего повествования). В конце концов, по мере прочтения, я и сама стала испытывать что-то подобное. Если не ярость и отвращение, то определенное раздражение точно. Не из-за книги, как таковой, а из-за поведения ее персонажей. Ну и в аннотации издательство указывает на "легкость стиля"... я бы тут поспорила. Легкости в изложении никакой.
     Кратко расскажу сюжет. Две сестры, Гудрун и Урсула. Живут в маленьком шахтерском городке Центральной Англии. Урсуле 26, преподает в местной школе, хороша собой, но чрезвычайно упряма. Свою непоколебимость в определенных взглядах на жизнь объясняет исключительно-индивидуальной точкой зрения. Чем вызывает крайнее возмущение и непонимание у своего отца. Однако, как показывает дальнейшее повествование, все-таки существуют обстоятельства, способные заставить поступиться и ее собственными амбициями, ради собственного же личного счастья. Обстоятельства, всем хорошо известные: мужчина, любовь, отношения.
     Гудрун - 25, творческий человек, зарабатывает изготовлением необычных фигурок животных из дерева. "Недавно вернулась из Лондона, где провела несколько лет - училась в художественной школе и вращалась в артистических кругах. Была наделена исключительной красотой, спокойной, безмятежной: нежная кожа, плавные изгибы тела. Ее самоуверенный и недоверчивый вид резко контрастировал с обликом сестры, излучающим трепетную надежду". Горделива не меньше, а может даже и больше, сестры. Одевается довольно экстравагантно, особенно по местным меркам. Ниже я еще вернусь к теме ее нарядов, они действительно привлекают внимание.
     Двое мужчин. Руперт Беркин (в других переводах он есть как Биркин) и Джеральд Крич.
     Беркин тоже работает в местной школе. Много рассуждает о жизни и смерти, о любви и ненависти, о людях и мироздании, о свободе и женщинах. Рассуждает подробно, увлеченно, на несколько страниц, но лишь теоретически. На практике же своим убеждениям не следует, более того, даже противоречит им. У него отношения с Урсулой.
    Джеральд, богат, практичен, владеет шахтами. Более открыт эмоционально, чем все остальные, но менее терзаем душевными изысканиями. Он лихо живет, пока у него есть чем заняться, и смертельно скучает, если все дела налажены и нечего организовать, возродить, привести в порядок. Его дама сердца - Гудрун.
     И вот, сюжет крутится вокруг взаимоотношений этой четверки: Беркин-Урсула, Джеральд-Гудрун. Первую половину книги они знакомятся, приглядываются, прислушиваются к себе, спорят сами с собой и друг с другом, притягиваются, отталкиваются, отталкиваются и вновь притягиваются. При этом, каждый тянет одеяло на себя. Каждый считает себя наиболее значимым, чем другой (в паре). Каждый ждет подчинения, полной самоотдачи, даже самоотречения ради другого. Малейшее невнимание со стороны партнера, намек на пренебрежение, мнимая недосказанность, и все, сразу острое оскорбление второй стороны. Если не ярость, то отвращение, если не отвращение, то ярость! Это что-то с чем-то.
    Наконец, наши герои состоялись как пары! Ура! И вроде бы чуток успокоились. И мне стало спокойнее читать. Правда. Как будто спало общее напряжение и наступили спокойные времена. А потом Джеральд и Гудрун вновь дали жару. Строптивая Гудрун, с тонко чувствующей душой художника стала сопротивляться страстному напору Джеральда, ищущему удовлетворения в гораздо более приземленных радостях жизни, нежели восторженное любование статуэткой коня, как произведения искусства. Он уж настолько нереально мечтал о полном обладании ею, что ревновал даже к виду из окна, который она созерцала по вечерам. Нет, ну нормально это? Ох уж мне эти супер-пупер сложные личности Лоуренса. Утомили, сил нет.
      Это я еще не упомянула о третьей паре, которая между этими двумя: Беркин и Джеральд. Нет, это не то, что вы подумали. У них платоническая любовь, дружеская мужская привязанность друг к другу, но...тоже окрашенная ранимой ревностью, желанием безраздельного обладания другим. Признаюсь, немного странно читать столь откровенные выражения чувств мужчины к мужчине, особенно в наше неоднозначное время. Трудно абстрагироваться без подозрений. И все-таки это не то. Интересно, а как это воспринималось в начале 20 века?
     Читаю отзывы об этой книге, параллельно с написанием своего, и вижу, что люди восхищаются серьезной прозой, наличием множества умных мыслей, оригинальных суждений, гениальных сцен и описаний. Не спорю, все так. Но нет динамики сюжета, логических начинаний и завершений, порой не сразу понимаешь мотивы героев, они просто не улавливаются подсознанием и общая картина в голове не выстраивается плавно, по ходу чтения. Она грузится... тяжело так, с подвисанием.
     Мне нравится проза Лоуренса. Я читала "Сыновья и любовники", а "Любовник леди Чаттерлей" вообще одна из моих любимых книг. И не жалею, что прочла "Влюбленных женщин". Но перечитывать ее не буду. Такие сложные книги, заполняющие душу тягостными ощущениями, неоднозначными эмоциями, разминающие, как следует, мозг, читаются один раз и на всю жизнь.
     Однако есть все-таки яркие, незабываемые моменты в книге. Это наряды Гудрун. Я обещала к ним вернутся, и возвращаюсь. Настолько необычно одевал ее автор, что я не смогла не отметить это. Более того, мне захотелось нарисовать отдельные образы, чтобы воотчию увидеть сочетания желтых чулков и синего платья с зеленым воротничком (чулки - это вообще отдельная тема у автора, похоже). Ниже отрывки с описаниями одежды Гудрун и мои зарисовки (сильно не смейтесь, я художник тот еще): 
      
"На ней было темно-синее шелковое платье, отделанное у шеи и на рукавах синим и зеленым кружевом, и чулки изумрудного цвета. ...она помнила о своих чулках цвета травы, большой велюровой шляпы того же оттенка, мягком, свободного покроя пиджаке насыщенного синего цвета."
 
"Сестры надели белые креповые платья и соломенные шляпки. Талию Гудрун охватывал широкий черно-розово-желтый пояс, шелковые розовые чулки обтягивали ноги, слегка приспущенные поля шляпки были также черно-розово-желтые. Она набросила на плечи шелковый желтый жакет и выглядела так, словно сошла с картины из Салона."
 
"На ней было синее платье и желтые шерстяные чулки, как у детей из сиротского приюта. Джеральд смотрел на нее с удивлением. Ее чулки всегда приводили его в замешательство. Бледно-желтые чулки и тяжелые черные туфли."
 
"Она была так прекрасна, так загадочна, что у Джеральда екнуло сердце. На женщине было элегантное синее платье и темно-красные чулки."
 
"В элегантной и модной одежде Гудрун преобладали темно-зеленые и серебристые тона - ярко-зеленая шляпка, блестевшая, как крылышки насекомых, поля шляпы - более темные, кромка отделана серебром; жакет блестящего темно-зеленого цвета со стоячим воротником из серого меха и широкими меховыми манжетами; низ юбки украшен серебристым и черным бархатом; чулки и туфли серебристо-серые."
 
"Ярко-синее платье развевалось на ветру, плотные алые чулки резко выделялись на белом фоне (снега)."
 
 Слева наряд под вторым описанием, справа - под третьим.
 
      Вот такой разноцветной бабочкой Гудрун украсила сие тяжеловесное произведение. Интересно было читать об очередном ее образе. Они как приятные перерывы между серьезными модернистскими текстами, развлекали меня, удивляли, и даже забавляли. Этакие яркие улыбки от Лоуренса между отвращением и яростью. Финал, кстати, довольно неожиданный, слегка шокирующий.
 
Ну и по традиции ассоциативный коллаж. Угольная тема, дом, который, как мне кажется, был примерно таким, в котором жили сестры. А девушки - это и есть главные героини книги, которую не раз экранизировали и в полнометражном фильмах и в сериалах. 
 
За сим откланиваюсь на сегодня. Всем добра и только хороших книг!!!
 

Комментарии

Популярные сообщения